Le Petit Prince / The Little Prince

Le Petit Prince / The Little Prince


Monday, May 18–Tuesday, May 26 at 8:00–8:30 p.m.
Free Admission
Online and on Facebook

Register now

Did you miss the previous episodes? Check our playlist here!

Vous soutaitez revoir les épisodes précédents ? Regardez notre playlist ici !

 

Raconte moi une histoire ... A daily reading series

It’s only with the heart that one truly sees; what is essential is invisible to the eye.
Who doesn’t know the most famous quote from Le Petit Prince by Antoine de Saint-Exupery? We thought that this might be the perfect parable for the times we live in, a fable about an odd, different world. We also think  that to be read aloud to at the end of the day, like our parents used to do, is the right prescription to alleviate a little anxiety, and ease into the night… 
 
There are two ways to do this: 
 
Listen at 8:00 p.m. on our Facebook for the French version, and right after for the English version. Each reading will be between 10 and 15 minutes long, and we will complete the book over 9 days, from Monday May 18th to Tuesday May 26.
 
Not on Facebook? Not a problem! Just register using the red button above and we will send you a YouTube link each day so you can listen at your convenience. 
 
Our thanks goes to our readers for their invaluable contributions:  
  • Philippe Schaller is our French reader, and also the Manager of our Chez Kids program.
  • Quinn McKissock is the reader for our English version and a former English teacher for middle-high school students in Lyon, France. Quinn is an avid translator and  fluent in English, French, Arabic, and American Sign Language!
~~~~~
 
 
On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux. 
Qui ne connait pas la célèbre citation du Petit Prince d’Antoine de Saint -Exupéry? Nous pensons que cette fable, qui décrit un monde bien étrange, est sans doute celle qui convient le mieux aux temps dans lesquels nous vivons à l’heure actuelle. Laissez-nous donc vous raconter une histoire, comme le faisaient nos parents quand nous étions enfants, pour faire face à la suite avec un peu plus de calme et de sérénité. Recommandé à 110%!
 
La lecture aura lieu tous les soirs sur notre Facebook à 20h00 en français, et tout de suite après en anglais. Chaque lecture durera entre 10 et 15 minutes pendant 9 jours, du lundi 18 mai au mardi 26 mai.
 
Vous pouvez aussi vous inscrire en cliquant sur le bouton rouge en haut de cette page pour recevoir un lien tous les jours afin d'écouter votre histoire quand vous en avez envie.
 
Nous tenons à remercier nos lecteurs pour leur contribution exceptionnelle:
 
Philippe Schaller ,directeur de notre programme Chez Kids, est notre lecteur français.
Quinn McKissock lecteur de la version anglaise, a enseigné l'anglais dans un lycée à Lyon l'an dernier. Quinn est aussi traducteur et parle couramment l'anglais, le français, l'arabe, et la langue des signes américaine.  
 

More About Le Petit Prince:

A novella written by French aristocrat, writer, and aviator Antoine de Saint-Exupéry featuring the author's own illustrations. It was first published in English and French in the US by Reynal & Hitchcock in April 1943, and posthumously in France following the liberation since Saint-Exupéry's works had been banned by the Vichy Régime. It has been translated into hundreds of languages and has sold some 200 million copies worldwide, making it one of the best-selling books in publishing history. 
 
Une fable écrite et illustrée par Antoine de Saint-Exupéry, aristocrate, écrivain et aviateur. Elle a été publiée en anglais et en français aux Etats-Unis par Reynal & Hitchcock en avril 1943, et en France seulement après sa mort en 1944, les écrits de Saint-Exupéry ayant été censurés par le régime de Vichy. Traduit en plus de cent langues et vendu à plus de 200 millions d’exemplaires, c’est l’un des plus grand best seller dans l’histoire de l’édition, ainsi que le deuxième ouvrage le plus traduit au monde après la Bible!
 

More about Antoine de Saint Exupéry:

Many critics drew parallels between the characters and events of The Little Prince and the life of its author, who wrote the book while living in New York City, having fled the turmoil of World War II in France. Like the narrator, Saint-Exupéry was a pilot who experienced a plane crash in a desert (Libya). His wife, Consuelo, is also said to have had erratic behaviour similar to that of the prince’s rose—a parallel further emphasized by Consuelo’s later autobiography, The Tale of the Rose (written in 1945 and published 2000). Thus, the narrator and little prince have been viewed as expressions of different aspects of Saint-Exupéry himself. Saint-Exupery disappeared mysteriously during a night flight ove the Mediterranean in July 1944.
 
De nombreux critiques ont établi des parallèles entre les personnages et les événements du Petit Prince et la vie de son auteur, qui a écrit le livre alors qu'il vivait à New York, ayant fui la tourmente de la Seconde Guerre mondiale en France. Comme le narrateur, Saint-Exupéry est un pilote qui a vécu un accident d'avion dans le désert (Libye). Sa femme, Consuelo, aurait également eu un comportement imprévisible similaire à celui de la rose du prince ; un parallèle souligné de nouveau par l'autobiographie ultérieure de Consuelo, "Le conte de la rose" (écrite en 1945 et publiée en 2000). Ainsi, le narrateur et le petit prince ont été considérés comme des expressions de différents aspects de Saint-Exupéry lui-même. Saint-Exupéry disparaît mystérieusement lors d'un vol de nuit au-dessus de la Méditerranée en juillet 1944.