Festival du Film Francophone / French World Film Fest

Festival du Film Francophone / French World Film Fest

 See the world in one day! / Une journée pour voir le monde!


Saturday, March 24 at 11:00 a.m.
Pre-registration : $15 for all three films · $9 for one movie at the door · In French with English subtitles
54 W. Chicago Avenue

Register now

Presented by:
Presented by image

Start with a taste of maple products and the screening of a film with a national flavor (Le goût d’un pays / The Flavor of a Country; 2016, 102 min.), followed by a deeply moving song and story from Senegal, shortlisted for the 2018 Oscar for Best Foreign Language Film (Félicité; 2017, 129 min.). Take a break to listen to the sounds of Beninese star rapper, Dibi Dobo, before discovering the origins of voodoo with the documentary, Voyage en Pays Vaudou / Journey to the Voodoo Countries, an Alliance exclusive and presented by the director, Ignace Yechenou.

Coffee served all day. Wine service before last screening at 3:00 p.m.

This program is possible thanks to the Canadian Consulate and the Quebec Government Office in Chicago, SODEC, the Beninese Embassy in Washington and the Beninese Minister of Tourism, Culture, and Sports.

Don't miss your chance to enter our Franco Raffle to win many unique prizes, including a night, breakfast and dinner for two at the Sofitel. Just like being in Paris...without the jet lag! Tickets sold on-site and online.

Débutez ce festival avec une dégustation de produits à base de sirop d’érable et la projection d’un film aux saveurs du pays (Le goût d’un pays, 2016, 102 min.) suivies par un film sénégalais nominé aux Oscar 2018, aux acteurs et à la musique bouleversantes (Félicité, 2017, 129 min.). Enfin, après un moment de musique avec le rappeur béninois Dibi Dobo, plongez dans les racines de ce pays avec une série documentaire consacré au Vaudou présentée en exclusivité par son réalisateur, Ignace Yechenou (Voyage en Pays Vaudou).

Café servi toute la journée, pot de l'amitié à 15h00.

Ce programme est organisé en partenariat avec le Consulat Canadien et le Bureau du gouvernement Québecois à Chicago, la SODEC, ainsi que l’Ambassade du Bénin aux Etats-Unis, le Ministère du Tourisme, de la culture et des sports du Bénin.

Ne manquez pas de participer à notre Franco Raffle pour soutenir le Festival et gagner de nombreux prix dont une nuit, dîner et petit déjeuner pour deux au Sofitel! Pour une expérience parisienne...sans le décalage horaire! Tickets vendus en ligne et sur place.

 


 

11:00 a.m.

Le goût d'un pays / The Flavor of a Country by Francis Legault (2016, 102 min.) · Québec · In French with English subtitles

"Francis Legault’s documentary successfully gives us a taste of sugar, of country, and of sweet tomorrows.” Jean-Baptiste Hervé, Voir.ca

Get a taste of the highs and lows that Quebec faces every year during the annual ritual of maple syrup collection and production. Showcasing both sweeping landscapes and intimate interviews with maple syrup producers, historians, authors, and food critics alike, Le goût d’un pays will help you rediscover Quebec’s rich culture and history. This vibrant documentary tells us the whole story of Quebec through the ancestral tradition of maple syrup production, and the Quebecers agree -- the film was the top box office hit in Quebec theaters in 2017.

Click here to see Francis Legault describe and debate the core of his documentary at Rendez-vous Québec - Cinéma (en français).

 

 «Le documentaire de Francis Legault réussit à nous donner le goût du sucre, du pays et de beaux lendemains. », Jean-Baptiste Hervé, Voir.ca

Goûtez aux grandeurs et misères des québécois à travers le rituel annuel du temps des sucres et de la fabrication du sirop d’érable! Mariant paysages grandioses et entrevues avec des propriétaires d’érablières, des historiens, des auteurs et des critiques gastronomiques vous font redécouvrir en poésie la culture et l’histoire de ce peuple. A travers le sirop d’érable, héritage d’une tradition ancestrale de fabrication, c’est bien tout le Québec qui nous est raconté dans ce documentaire -- le plus vus en salle au Québec en 2017.

Retrouvez Francis Legault évoquer et débattre de son documentaire aux Rendez-vous Québec –Cinéma en cliquant ici.

 

  

 1:00 p.m.

Félicité by Alain Gomis (2017, 129 min.) · Sénégal · In French with English subtitles

"This movie aspires to depict real life, not life as cinema is often inclined to idealize it.” Glenn Kenny, The New York Times

The fierce and free Félicité spends her nights singing at a bar in Kinshasa, until her life is turned upside down when her 14 year-old son is injured in a motorbike accident. To save him, she embarks on a frantic race through the Kinshasa streets, where she encounters a world of music and dreams.

The magic of Alain Gomis’ masterpiece is found in the film’s breathtaking original soundtrack, which alternates between traditional and urban rhythms from the band Kasaï Allstars, and classic pieces by Arvo Pärt, as played by the Kimbanguist Symphony Orchestra, the only orchestra in Sub-Saharan Africa. You can hear Alain Gomis discuss the creation of his film, its music, and more in an interview with anthropologist Émile Guitard by clicking here

Recipient of the Silver Bear Award at the 2017 Berlin International Film Festival. Shortlisted for the 2018 Oscar for Best Foreign Language Film.

 

« C’est tout de même assez dément de parvenir à décrire concomitamment le jour et la nuit, le paradis et l’enfer. C’est ce que réussit Alain Gomis. » Jean-Baptiste Morain, Les Inrockuptibles

Félicité, libre et fière, est chanteuse le soir dans un bar de Kinshasa. Sa vie bascule quand son fils de 14 ans est victime d'un accident de moto. Pour le sauver, elle se lance dans une course effrénée à travers les rues d'une Kinshasa électrique, un monde de musique et de rêves.

La magie de l’œuvre d’Alain Gomis est portée par une bande originale à couper le souffle, qui alterne les rythmes urbains et traditionnels du collectif Kasaï Allstars avec les notes épurées d’Arvo Pärt, interprétées par l’Orchestre Symphonique Kibamguiste, le seul orchestre symphonique d’Afrique subsaharienne.

Ours d’Argent de la Berlinale 2017. Nominé dans la catégorie « Meilleur film en langue étrangère » aux Oscars du Cinéma.

 

 

3:30 p.m.

Voyage en Pays Vaudou / Journey to the Voodoo Countries · Bénin · In presence of director Ignace Yechenou · In French with English subtitles

An Alliance Française de Chicago exclusive!

A philosophy, religion, and culture, Voodoo encompasses many different traditions that vary from country to country. But they all originated from the same place: the ancient Kingdom of Dahomey, known today as Benin.

Beninese filmmaker Ignace Yechenou will close our World French Film Fest by sharing a series of 5 documentary shorts on Voodoo rituals with us.

Actor, director, screenwriter, and Adjunct Director of the Centre National du Cinéma et de l'Image Animée du Bénin (National Center for Film and Animated Images - Benin), he will share his insights on themes such as the creation of Voodoo, its initiation, and how Voodoo relates to religions.

 

En exclusivité à l’Alliance Francaise de Chicago!

Philosophie, religion et culture, le Vaudou désigne, selon les pays du monde un ensemble de rites souvent très différents. Mais ils ont tous une origine commune: l’ancien Royaume du Dahomey, aujourd’hui le Bénin.

Le cinéaste béninois Ignace Yechenou clôturera ce Festival du Film Francophone en nous présentant une série de 5 courts-métrages documentaire portant sur les rites Vaudous.

Acteur, réalisateur, scénariste et Directeur adjoint du Centre National du Cinéma et de l'Image Animée du Bénin (Cncia-Bénin), il évoquera, en présentiel et à travers ses films, des questions telles que celles de la genèse du vaudou, de l’initiation au vaudou ou encore des relations que les rites vaudous nouent avec les religions.

 


 

Beirut, Marrakesh, Port-au-Prince, Geneva... What do these cities have in common? Le français!

The majority of French speakers live outside of the European continent, and French remains the most commonly learned language in the world after English. The 275 million or so French speakers scattered across the continents bring an enormous cultural diversity to the world.

Our French World Festival / Festival de la Francophonie brings a taste of these cultures to Chicago and offers a new insight on la langue de Molière, de Beckett and de Senghor. Celebrate le monde with us in March through food, literature, music, film, and more!

 

Beyrouth, Marrakesh, Port-au-Prince, Genève...Que ces villes ont-elles en commun? Le français!

La majorité de la population francophone réside hors du continent européen, et le français demeure, après l'anglais, la langue la plus enseignée dans le monde. Avec quelque 275 millions de locuteurs dispersés sur les cinq continents, le français apporte au monde une incroyable diversité culturelle.

Explorez ses cultures ici à Chicago pendant le Festival de la Francophonie / French World Festival. Redécouvrez la langue de Molière, mais aussi de Senghor ou de Beckett. Célébrez le monde entier avec nous en mars -- sa cuisine, sa littérature, sa musique, son cinéma et plus encore!